2014年5月16日金曜日

みらい文庫坊っちゃんが三刷です

みらい文庫『坊っちゃん』が三刷というお知らせをいただきました。
かの夏目漱石の『坊っちゃん』ですが、私は、構成という立場で現代語訳を担当させていただいています。
ほとんど漢文のように隅から隅まで文字のつまった原文を、ゲームやテレビのように視覚中心で暮らしている子にも読みやすいように改行し、総るびですが漢字のひらきも圧迫感がないよう配慮し、現代の子にわからない部分は、註をつけるのではなく、読みながら直観的に頭にはいるようにいいかえています。

こちら
http://www.amazon.co.jp/%E5%9D%8A%E3%81%A3%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93-%E9%9B%86%E8%8B%B1%E7%A4%BE%E3%81%BF%E3%82%89%E3%81%84%E6%96%87%E5%BA%AB-%E5%A4%8F%E7%9B%AE-%E6%BC%B1%E7%9F%B3/dp/4083210206




これが編集者さんとやりとりをしたはじめての仕事でした。緊張しながらも、うれしかったことを思い出します。(とはいっても今はあのときよりもっと緊張しますけど、困難さがわかって 笑)